标题:冯信-的简介和资料-历史人物,汉朝,冯信 内容: 冯信 中文名: 冯信 别名: 未知 国籍: 未知 人物简介: 冯信,字季诚,西汉郪(qī,郪县,属广汉郡,治所在今三台县郪江镇)人,事见《华阳国志》。 冯信-的简介和资料-历史人物,汉朝,冯信资料 中文名冯信 别名季诚 国籍中国 民族汉 出生地郪县 信仰爱好医学 人物出处《华阳国志》卷十中·广汉士女·冯信传徵君肥遯(dùn,通“遁” )。 冯信,字季诚,郪人也。 郡三察孝廉,州举茂才,公府十辟,公车再徵,不诣。 公孙述时,托目青盲,侍婢奸其前,阳不觉。 述败,卒以年老不出。 人物简介冯信,字季诚,西汉郪(qī,郪县,属广汉郡,治所在今三台县郪江镇)人,事见《华阳国志》。 冯信为西汉医生。 临淄(今属山东)人。 尝任齐太仓长(一说为太仓马长),其性好喜方。 相关故事征君避世冯信字季诚,郪县人。 生于公元前36年。 郡里三次推举他为孝廉,州里也举荐他为茂才,官府聘请他十三次,朝廷也下诏召他为官,他都不去。 公孙述割据益州时,他假装眼瞎,拒绝在公孙述手下做事。 他的侍婢在他面前和别人通奸,他也假装不知。 公孙述败亡后,他因年老仍隐居不仕。 阉党之祸当初,公孙述征召广汉人李业当博士,而李业坚持说有病而不肯接受。 公孙述因不能把李业召来而感到羞耻,派大鸿胪尹融拿着诏书胁迫李业:“你如果接受职位就封公侯,如果不接受职位就赐予毒酒。 ”尹融解释说:“当今天下分崩离析,谁知道什么是是和非,而敢用区区身体去试探不可测的深渊? 朝廷仰慕您的名望品德,给您留下官位,到现在已七年了。 四季进贡的山珍美味,不会忘记送给您。 您应该让奉知己,下为子孙,性命和名誉都可保全,这样做不是上策吗? ”李业于是叹息说:“古人说,危险之邦不进入,混乱之邦不居住,我正是为了这个缘故。 君子遇到危险而肯献出生命,为什么竟用高官厚禄引诱呢? ”尹融说:“应该叫家人来商量。 ”李业说:“大丈夫决心断绝仕途已经很久了,为什么要和妻子儿女商量? ”于是饮毒酒而死。 公孙述耻于背上杀死贤才的名声,派使者吊丧祭祀,赠送一百疋绢帛助丧。 李业的儿子逃跑,推辞不接受。 公孙述又聘请巴郡人谯玄,谯玄不接受任命。 公孙述也派使者用毒药相威胁。 太守亲自到谯玄家拜访,劝他动身,谯玄说:“坚持我的志向,保全我的气节,死又有何遗憾! ”于是接受毒药。 谯玄的儿子谯瑛痛哭,向太守磕头,情愿捐献家产一千万钱,以赎父亲的死罪。 太守为此请示公孙述,公孙述应允。 公孙述又征召蜀郡人王皓、王嘉,怕他们不来,就先拘捕他们的妻子儿女。 使节对王嘉说:“赶快整理行装,妻子儿女可以保全。 ”王嘉回答说:“狗、马还认识主人,何况人呢? ”王皓先自刎而死,使者用首级上报。 公孙述大怒,于是诛杀王皓的家属。 王嘉听说后叹息说:“我走在后面了! ”于是面对使节用剑自杀而死。 犍为郡人费贻,不肯做公孙述的官,身涂油漆成为癞疮,假装疯狂以逃避做官。 同郡人任永、冯信全都假托患青光眼而辞谢征召。 刘秀平定蜀地后,下诏追赠常少为太常,追赠张隆为光禄勋。 谯玄已经去世,用羊、猪各一头祭祀,命令当地官府还给他家赎死的钱。 在李业家所居地的里门刻石,表彰他的节操。 征召费贻、任永、冯信,正巧任永、冯信病逝,只有费贻官至合浦太守。 刘秀因公孙述的将领程乌、李育有才干,一齐提拔任用。 于是蜀地上下喜悦,百姓无不归顺。 《后汉书》卷111载:“犍为任永及业(吴注:李业)、同郡冯信,并好学博古,公孙述连征命,待以高位,皆托青盲以避世难。 永妻淫於前,匿情无言;见子入井,忍而不救。 信(吴注:冯信)侍婢亦对信奸通。 及闻述(吴注:公孙述)诛,皆盥洗更视,曰:世适平,目即清。 淫者自杀。 ”翻译成现代话,就是:犍为郡的任永,梓潼的李业和同郡人冯信,都好学博古。 割据四川的公孙述多次要他们做高官,他们都推托说自己眼睛瞎了,借此逃避乱世的危难。 任永的妻子在他面前与别人有私情,他装做没有看见;看到儿子跌落到井里,他也狠心装着看不见,不去施救。 而冯信的侍婢也在冯信面前和他人通奸。 到了听说公孙述失败而死之后,任、冯两人都用水洗了洗眼睛,声称说:世道清平了,眼睛也就好了。 结果,他们家里有私情人的都自杀了。 发布时间:2026-01-16 15:21:05 来源:国学在线 链接:https://www.13lc.com/hanzhao/12555.html